“Italiano a Cittanova”

Šetnja Novigradom bez talijanskoga rječnika

I oni s malo znanja vjerojatno znaju da se u istarskim gradovima, kao i u samom dijalektu koristi mnogo talijanskih riječi i izraza. Iznimka nije ni Novigrad, već je zapravo možda i “sadržajniji”. Naime, tolikom se  utjecaju talijanskoga nismo nadale. Iskreno, ostale smo poprilično iznenađene kad smo ga uočile.

 

Dvojezični natpis OŠ Rivarela.
Foto: Marta Vračar

 

Već od samog dolaska u Novigrad, turistički grad na obali u prostoru kojim je nekada upravljala Italija, odmah ćete vidjeti puno znakova upravo na tom jeziku.

 

 

Dvojezični natpis uz samu školu.
Foto: Marta Vračar

 

U to smo se uvjerile (donekle) kratkom šetnjom gradom i obalom mora. S obale se vidi i Italija, a možda i sam Trst koji je Novigradu najbliži talijanski grad, a udaljen je otprilike 40-ak km. Ima raznih situacija na talijanskom, od onih koji vas ljubazno pozdravljaju i pozivaju u razne kampove i hotele do onih koji vas pozivaju da kupite maslinovo ulje. U Novigradu je zaista sve moguće. Osim toga, i škola u kojoj se održava Novigradsko proljeće dvojezična je škola.

 

Unatoč sivilu, odlučile smo se za šetnju.
Foto: Marta Vračar

S obale smo prešle u unutrašnjost grada koji bi kao takav bio poprilično prazan da u njemu nema trgovina pa smo i mi odlučile jednu posjetiti. Posjetile smo onaj slatki dučančić koji je često okupljalište mnogih polaznika NP-a (to će vam potvrditi bilo koji polaznik, a i mi smo u dućanu zatekle još onih koji su odlučili “obnoviti zalihe” hrane jer hrana je energija, a ona je ovdje prijeko potrebna jer se na radionicama NP-a radi punom parom). Svaku kupnju treba okončati plaćanjem pa smo to učinile i mi.  Tada smo začule tetu prodavačicu kako u razgovoru s drugima koristi neki čudnovati jezični miks.  Bilo je nekoliko hrvatskih riječi, no većina ih je ipak bila talijanskoga podrijetla. Povežete li to s činjenicom da prodavačica govori jako brzo, možemo dobiti samo jednu stvar – našu krajnju zbunjenost. Vjerojatno bi se slična situacija dogodila i u razgovoru s drugim stanovnicima Novigrada jer ipak u njemu živi oko 10% Talijana te je sam jezik u dijalektu duboko ukorijenjen.

Iako je šetnja bila kratka, upoznale smo još jednu od važnijih strana Novigrada. Naravno da povijest nije pisana uzalud. Bilo nam je lijepo bez obzira na loše vrijeme, a nadamo se da ćete i vi jednom vidjeti kako ovu, tako i sve druge ljepote Novigrada.

 

Rječnik bi vam katkad mogao dobro doći… možete ga pronaći i na Njuškalu.
Foto: www.njuskalo.hr/rjecnici/talijansko-hrvatski-rjecnik

 

Samo zapamtite da će vam, ne poznajete li talijanski, rječnik ponekad dobro doći.

 

Marta Vračar i Glorija Pahor

You may also like...